大自然属于所有人:芬兰为国家公园和自然景区增添无障碍设施

近年来,在国家公园和大自然中的户外活动场所,无障碍设施得到了许多改进。在芬兰各地已经建成了数十条无障碍小径。

轻柔的浪涛拍打着海岸,大海一望无际。昨天还云层密布,今天太阳居然露面了。

尼科·哈尔米宁(Niko Halminen)眺望着这番风景,脸上露出微笑。我们此时是在芬兰南部的滨海休闲区瓦尔拉克斯顿(Varlaxudden)。它坐落于历史名镇波尔沃以南约25公里处,波尔沃则位于赫尔辛基以东50公里。

就在不久之前,这个地方对于哈尔米宁和其他成千上万的人来说还是遥不可及的。不过最近的改进使情况大为改观:长300米的相对平坦的小径,加上最后50米的木板路。现在,坐轮椅的游客也能在水滨观赏美景了。

享受大自然

A man sits on a bench on a wooden seaside terrace, with an empty wheelchair a couple metres away from him.

就在不久之前,这片海景对于哈尔米宁和其他成千上万的人来说还是遥不可及的。
摄影:Juha Mäkinen

哈尔米宁患先天脑瘫,这是一种影响行动能力的疾病。成年后的大部分时间里,他能在没有移动辅助工具的情况下过日子,不过从四年前开始他用上了轮椅。

“在经历了两次应力性骨折之后,我终于承认,如果我想走出家门,保持活跃的生活方式,那么我就需要轮椅。”哈尔米宁说。

他一生都热衷于户外活动——从童年时在自家木屋度周末,到新近喜欢上的独木舟运动。他希望尽可能多地享受大自然。

哈尔米宁还在工作中积极提倡无障碍环境。自2022年以来,他在芬兰残奥委员会工作,目标是推进户外休闲活动的无障碍设施。

新近的改进

A person with a white cane and a seeing-eye dog traverses a railed wooden walkway through a nature area with trees and grasses.

芬兰西南部的库尔延拉赫卡国家公园内,沼泽地带铺设了木板步道。表示无障碍小径的芬兰语单词是“esteetön”,意为“没有障碍”。
摄影:Katri Lehtola/Visit Finland

哈尔米宁将近年来无障碍条件方面的改进归功于芬兰各级地方政府和Metsähallitus(管理芬兰国家公园的国有企业)。另外,如今有越来越多的野外导游能为有特殊需求的顾客提供服务了。

现在,芬兰各地已有几十条无障碍小径。仅Metsähallitus管理的国家公园和自然保护区内就有总长近40公里的小径。大多数都非常短,不过数百米。最长的小径在列斯湖(Liesjärvi)国家公园内,长达3.8公里。这座国家公园位于赫尔辛基西北约100公里的地方。

在遥远的北方,帕拉斯-禺拉斯山(Pallas-Yllästunturi)国家公园是芬兰接待游客总人次最高的国家公园,这里有六条无障碍小径。在芬兰西南部的库尔延拉赫卡(Kurjenrahka)国家公园,游客可以在木板步道上穿越沼泽地带。

详细说明至关重要

Two people in wheelchairs make their way along a forest path on a sunny day.

芬兰东部的蓬卡哈尔尤(Punkaharju)自然保护区内有一条无障碍小径。保护区位于芬兰全国风景最壮美地区之一的中心地带。
摄影:Petri Jauhiainen/Visit Finland

无障碍小径分为两类:普通的无障碍小径通常是硬路面,在大多数情况下,轮椅使用者不需要任何帮助就可以通行。另一类则为“高难度”无障碍小径,其表面可能较软,略微不平整,而且小径可能有较陡的坡度。取决于个人的具体情况,在高难度无障碍小径上通行可能需要有人协助。

由于人与人之间能力差异悬殊,哈尔米宁指出,在网上提供小径的详细说明是至关重要的。这样一来,人人都可以事先查阅并估计这条小径是否适合自己。

哈尔米宁说,瓦尔拉克斯顿的小径属于“高难度”类别,而且是名副其实的。由于他用的是手动轮椅(而不是电动轮椅),返回停车场的过程对他的手臂而言是很大的锻炼。

不仅仅是小径

Two parents in brightly coloured jackets push strollers along a boardwalk path across a meadow surrounded by forest.

无障碍小径,例如芬兰西南部库尔延拉赫卡国家公园内的这条小径,让各种人群都能来这里游览,使所有人受益。
摄影:Katri Lehtola/Visit Finland

哈尔米宁强调,改进无障碍环境并不仅仅意味着建造合适的小径。同样重要的是考虑从篝火场地到干式厕所在内的完整的基础设施。假如无法上厕所,那么再方便的小径实际上也还是用不上。

哈尔米宁说:“同样重要的是要记住,无障碍不仅仅是指行动无障碍。在规划无障碍场所时,也应考虑到有感官或认知障碍的人。”

作为一个范例,哈尔米宁赞扬了瓦尔拉克斯顿的干式厕所设计:清晰可辨的颜色和天窗使有视觉障碍的人更容易使用。他说:“要把这些地方变成无障碍,意味着必须对所有人都是无障碍的。”

互相着想

A man in a wheelchair moves along a boardwalk path that leads to a large smooth stone area on the shore.

芬兰南部瓦尔拉克斯顿的无障碍小径通往海滨,小径尽头光滑的礁石同样可供轮椅通行。
摄影:Juha Mäkinen

驱车返回波尔沃的路上,哈尔米宁回顾了这次经历。他认为瓦尔拉克斯顿的设施进行了非常好的升级,使之成为无障碍场所,他说他会向境况相似的朋友们热情地推荐这里。他说:“他们该做的已经都做了,但没有做过头。”他指出,大自然本身不可能、也不应该完全无障碍。

我们遭遇到的唯一问题,既不是设计问题,也与大自然无关:有人把一根沉重的原木留在了篝火点边上,挡住了部分平台。这是一个教训:维护无障碍环境也要求游客能为他人着想。

在瓦尔拉克斯顿,小径一直通向海边一处宽阔的礁石。礁石处于自然状态下,没有人类的干预,其表面光滑平坦,轮椅完全能够通行自如。

撰稿:Juha Mäkinen,2023年7月