Как же выучить финский язык? (часть 1)

Овладеть финским возможно! Мы рассказываем об учебниках и подходах, которые используются при изучении финского языка.

Выучить финский язык возможно, и число иностранцев, объясняющихся на языке, постоянно растет. Для этой статьи мы попросили друзей и коллег рассказать, какие учебники они используют при изучении финского языка и дать советы для овладения им.

В последние годы на рынке появилось множество учебников финского как второго языка – так много, что все их невозможно рассмотреть в одной статье. Посещение книжного магазина в Хельсинки выявило наличие учебников, написанных для носителей английского, французского, немецкого, итальянского, русского и шведского языков, а также книги, написанные только по-фински, независимо от родного языка учащегося (часто с приложением отдельного двуязычного списка слов).

Те, с кем мы беседуем здесь, выдвигают неожиданные предложения по учебным пособиям и множество способов для стимулирования, в том числе проверенные практические советы и план действий для изучающих финский язык на всех уровнях. На самом деле мы получили так много рекомендаций, что статью пришлось разделить на две части.

Абсолютная классика и новый взгляд

“Suomea suomeksi,” уже 20-е переиздание, и все еще актуально.Фото: thisisFINLAND

Сотрудники thisisFINLAND: Suomea suomeksi Eila ja Ossi («Эйла и Осси»), автор Mika Lamminpää (изд. Gummerus), учебное пособие, дополненное CD, предназначенное для иммигрантов. Обе книги написаны понятным, незамысловатым и практичным языком исключительно по-фински (в Eila ja Ossi включены три страницы финско-английского словаря с местом для добавления, по желанию, третьего языка).

Действуй, не сдавайся!

Овладеть финским языком – и понять финское чувство юмора: Прочти, если сможешь, эту вывеску: «Ты на полпути вверх или на полпути вниз».

Овладеть финским языком – и понять финское чувство юмора: Прочти, если сможешь, эту вывеску: «Ты на полпути вверх или на полпути вниз».Фото: flickr/ZeroOne, CC by sa 2.0

Селия из Франции: моей первой книгой была Le finnois («Финский»), автор Tuula Laakkonen (изд. Assimil). Эта книга позволила мне изучать финский, когда я жила во Франции. Уроки, содержащие сведения о культуре и юмор, хорошо разработаны. По ним легко изучать язык. Я достигла удовлетворительного уровня и рекомендовала бы эту книгу носителям французского языка.

Suomen mestari (Финский чемпион), первый том, стала второй книгой, которой я пользовалась на курсах Летнего Университета в Турку. После самостоятельного изучения финского, мне нравилось посещать занятия и углублять свои языковые знания. Хорошо составленная книга обогатила мой словарный запас и укрепила грамматику.

Рекомендации Селии: Для достижения достойного уровня знаний вам потребуется сильная мотивация. К тому же при изучении любого иностранного языка вы всегда столкнётесь с этапами взлетов и падений. Я намеривалась полностью забросить обучение несколько раз, но так как я очень хотела посетить Финляндию, моя мотивация была сильна, и я продолжала изучение языка. Сейчас я почти бегло говорю на финском и даже не могу объяснить, как здорово себя чувствую, когда смотрю фильмы без субтитров, объясняюсь по-фински в банке и разговариваю на все темы со своими друзьями. Поэтому действуй, не сдавайся!

Учим прямо сейчас

Эта тропинка не используется зимой – но возможно вы поняли это, даже не сумев прочитать этот знак.Фото: flickr/Tomi Tapio, cc by 2.0

Станислав из Польши: Когда я приехал в Финляндию 24 года назад, я занимался по учебнику Finnish for Foreigners («Финский для иностранцев») автора Maija-Hellikki Aaltio (изд.Otava) на курсах Университета Тампере. На мой взгляд, это очень хорошая книга. Грамматика и логика для меня были ясны. Я узнал много слов, что было важно в начале обучения.

Рекомендации Станислава: Хороший метод – смотреть финское телевидение и читать субтитры. Я делал так и сознательно старался запомнить некоторые ключевые слова для дальнейшего использования. Также очень полезно общаться с финнами — попросите их корректировать ваши предложения. Важно начать изучать язык прямо сейчас.

Финский – проще некуда

Детские книги – веселые и красочные, и по ним вы сможете многое выучить.

Детские книги – веселые и красочные, и по ним вы сможете многое выучить.Фото: thisisFINLAND

Дарья из России: Для меня наиболее подходящими книгами являются детские книги. По трем причинам:

1. Иллюстрации и общеупотребительные слова позволяют легко определить, что именно вам нравится. 2. У меня маленький сын. Намного интереснее читать книги в такой приятной компании. Мы учимся вместе. 3.Язык, как правило, легко понять, и книги совсем не объемные.

Одна из моих любимых книг – Kumma­mumma («Смешная бабулька») автора Oili Tanninen (изд. Otava). Я купила ее на блошином рынке из-за иллюстраций. Позже я обнаружила, что текст очень полезен в повседневной жизни. Моя другая любимая книга – Leonardon suuri unelma («Мечта Леонарда»), автор Hans de Beer (изд. Lasten keskus). Текст состоит из простых, полезных слов. Диалоги незамысловатые, но эмоциональные, что помогает научиться выражать мысли по-разному. Пингвин в книге не просто говорит о погоде – он описывает это таким образом: “Eipä taida olla tänään lentosää” (Кажется, сегодня будет нелетная погода), так что вы узнаете что-то новое.

Чемпион финского языка

Заглавие “Suomen mestari намекает, что вы на пути к званию мастера или чемпиона финского языка.Фото: thisisFINLAND

Флориан из Германии: Серия Suomen mestari («Финский чемпион») предназначена для тех, кто изучает финский с нуля, а также для тех, кто знает финский и желает усовершенствовать его. Главы посвящены определенным темам, а грамматические понятия закрепляются многочисленными письменными, речевыми заданиями и прослушиванием. Отдельно прилагается CD-диск. Уроки и связанные с ними упражнения имеют много иллюстраций, что действительно полезно. Я бы рекомендовал эту книгу для занятий с преподавателем.

Рекомендации Флориана: с финской грамматикой можно справиться — она вполне систематична за некоторым исключением, но фразы могут быть труднопроизносимыми, поэтому изучение слов имеет решающее значение. Освоение разговорного финского языка – отдельная сложная задача.

При участии Петера Мартена, Сабрины Салзано и Сары Вихавайнен, май 2014 г.