在芬兰首都最黑暗的冬日里,Lux赫尔辛基灯光艺术节点亮了这座城市,一年一度准时为市民带来一丝光明的慰藉。来自芬兰国内和世界各地的艺术家把街道变成了荧光闪烁的五彩画廊,在圣诞节与新年的庆祝热潮退去后,温暖着这座都市一时放空的灵魂。
这个免费参与的艺术节为大家提供了官方指南、地图、推荐观看路线,并且将曾经展出过的成功作品和专为LUX艺术节创作的装置新作相互结合。
一月初的确切天气状况很难预判,但清冽寒冷应是常态。这些年来,Lux赫尔辛基灯光艺术节的参观者们曾经遭遇过暴雪,勇敢面对过彻骨的北极狂风,然而观展热情丝毫不减。
灯光艺术工作室Ramboll将赫尔辛基的地标之一芬兰大厦变成了一整座艺术装置,寓意洁净水的来之不易。 摄影:Tim Bird
《灯笼公园》(Lantern Park)围绕在哈卡萨尔米别墅(Hakasalmi Villa)四周,这件作品已经成为LUX每年返场的人气佳作,摇摇曳曳如同梦幻的灯光,由本市的儿童、学生和艺术家联合制作。 摄影:Tim Bird
英国艺术家Tim Etchells为赫尔辛基新落成的地标建筑颂歌中央图书馆设计了一件装置作品。诗意的口号“我们想要成为天空”(We wanted to be the sky)来自Cat Power的《Colors and the Kids》中的一句歌词。Etchells表示:“放在不一样的环境中对话,艺术就一定会变得不一样。” 摄影:Tim Bird
天气再冷,冰激凌还是要吃的:一家芬兰著名厂商让Lux的参观者品尝新产品。背景中是Ramboll覆盖芬兰大厦的投射作品。 摄影:Tim Bird
灯光艺术家Pekka Korpi 与Otto Suojanen和音效艺术家Antti Nykyri制作的《网格》(Grid)用几何形状让一块六米见方的木框鲜活了起来。 摄影:Tim Bird
Lux 2019上最令人叹为观止的装置作品之一是《大钟摆之波》(Large Pendulum Wave),设置在蝶略区,作者是荷兰艺术家Ivo Schoofs。 摄影:Tim Bird
《大钟摆之波》是一件灯光装置作品,反映了“数学的诗意与物理学之美”。 摄影:Tim Bird
Lux Café provides physical warmth to supplement the spiritual nourishment of the light installations, while projections by Ramboll cover Finlandia Hall in the background. (zh translation) Photo: Tim Bird
Italian artist Marco Brianza transforms the Nordic region’s biggest outdoor advertising display, on the side of the Music Centre, with “Moonlight,” a digital reminder of the illuminating power of nature. (zh translation) 摄影:Tim Bird
清一色女艺术家团体Mimmit peinttaa(直译为“小妞涂色”)的参展作品《紫外线画廊》(Ultraviolet Gallery)由40件作品构成,展示了动物、肖像、历史建筑和墙上的涂鸦,排列在芬兰大厦前的广场上,搭成一条发光的通道。 摄影:Tim Bird
在国家博物馆的后院,墨西哥艺术家Ghiju Diaz de Leon的作品《无家可归者》(Shelter Seekers)直面的是移民与气候变化的话题。 摄影:Tim Bird
“The End of the Digital Age” is Mikko Kunnari’s mesmerising, shifting display above the door on the corner of Sanoma House, marking the start of the Lux adventure. (zh translation) Photo: Tim Bird
撰稿:Tim Bird,2019年1月,2022年1月更新