В Финляндии уже столько русскоязычных жителей, что в стране начали ежедневное вещание новостей по телевизору на русском. Новости доступны также в интернете из любой точки мира.
В общественной телерадиокомпании YLE заметили, что в Финляндии появилась острая потребность в русскоязычных теленовостях. «Далеко не все из 60 000 русскоязычных жителей Финляндии понимают финские новости. Именно поэтому мы начинаем вещание, чтобы объяснить русскоговорящим жителям на их родном языке, что тут происходит», объясняет ведущий русскоязычных новостей Леван Твалтвадзе.
До этого YLE выпускал новости на радио и в интернете. Твалтвадзе считает, что для многих русскоговорящих людей старше 30 лет именно телевизор является одним из самых надежных источников информации.
Своя новостная программа на русском
В Финляндии вышел первый выпуск русскоязычных теленовостей. Далее пятиминутный выпуск под названием Новости YLE будет выходить на первом канале Финляндии каждый день в 16.50 (по финскому времени). Притом, новости будут показываться с финскими субтитрами. Новости будут доступны на сайте YLE в течение месяца, так же как и другого рода программы, например интервью и беседы.
«Речь идет не только о переводе основных новостей на русский, но есть, конечно, главные новости, которые нельзя не дать. Это, например, рейтинг политических партии, для Финляндии это всегда самое интересное», говорит Твалтвадзе.
«Потом, если есть какие-то новости, касающиеся русскоязычного населения, отношений Финляндия-Россия, русских туристов, двуязычия, возможностей учиться.»
К теленовостям YLE шли долго: уже четыре года ведется усиленная работа, но только сейчас появилась финансовая возможность осуществить планы.
Тройное счастье
YLE хочет передавать надежную информацию о Финляндии проживающим здесь и посещающим Финляндию русскоязычным. К тому же, «новости на русском могут помочь русскоязычному населению страны лучше интегрироваться в финское общество», рассуждает главный редактор новостной службы YLE Йоуни Кемппайнен.
В этом помогают и субтитры: они служат способом обучения языку, как для русских, изучающих финский, так и для финнов, изучающих русский. К тому же они знакомят финнов с жизнью русскоязычных жителей Финляндии.
Твалтвадзе, выпускник Московского государственного лингвистического университета, живет в Финляндии уже почти 20 лет. В журналистику он попал благодаря любви к спорту. Сначала Твалтвадзе вел спортивную колонку в русскоязычной газете Спектр. В YLE он начал работать в 2001 г. сначала в качестве внештатного спортивного комментатора.
Кроме Твалтвадзе новости будут вести два русскоговорящих журналиста, Катья Лиукконен и Любовь Шалыгина. К тому же на YLE работают и другие владеющие русским языком журналисты, причем не только в Хельсинки. Поэтому материал обещают разнообразный.
Общественное телевидение
Деятельность YLE финансируется за счет т.н. медианалога. Этот налог зачисляется с зарплаты, но отдельно от остальных налогов.
Твалтвадзе уверяет, что финансирование деятельности не влияет на сюжеты: «Здесь постоянно путается два разных понятия: государственная телерадиокомпания и общественная телерадиокомпания. Мы – общественная телерадиокомпания. Деньги тоже не государственные, а общественные, их выделяет не государство из какого-то своего бюджета».
«Государство не имеет право вмешиваться в нашу деятельность. Вся ответственность лежит на журналистах, которые работают в соответствии с этическими журналистскими нормами, принятыми в Финляндии. Есть свод правил, в рамках которых журналисты должны работать и мы тоже работаем».
Свобода прессы
«Свобода журналистского слова обозначает, что журналист может делать материал, не оглядываясь на начальство, не боясь того, что кто-то позвонит и скажет, что об этом писать нельзя», подчеркивает Твалтвадзе. «Конечно, некоторые журналисты не всегда проверяют те данные, которые они получают, и материал больше напоминает желтую прессу. YLE отличается от таблоидов именно надежностью: здесь сто раз проверяется источник, проверяются данные».
Помимо новостей на русском языке, YLE предлагает новости на финском, шведском, саамском и английском языках, а также на упрощенном финском языке и языке жестов.
Руководитель новостной службы YLE Атте Яяскеляйнен отмечает, что русский, скорее всего, последний язык, на котором публике будут представлять «полный пакет»: а это новости по радио, в интернете, а сейчас и на телевидении.
Новости YLE на сайте «Это Финляндия»
Текст: Анна Руохонен, май 2013 г.