«В чужой монастырь со своим уставом не ходят», – гласит русская пословица. Финны в таком случае говорят: Maassa maan tavalla, то есть «В стране – по обычаям страны». А как обычно поступают жители Финляндии?
Давай пожмем друг другу руку
«Горячие финские парни» – иронизируют в России, намекая на чрезвычайную сдержанность жителей Финляндии. Всякий, кто жил или хотя бы бывал в Финляндии, подтвердит, что холодность и сухость финнов – не более чем миф.
Массажист Светлана Тимофеева уже не удивляется: «Мои финские бабушки-клиентки входят в помещение с раскрытыми объятьями. Дедушки руку через порог тянут. А я опасаюсь, что нас обоих дверью прихлопнет».
С ней согласна переводчик и преподаватель Евгения Свайкина из Вантаа: «Да, в Финляндии действительно принято пожимать руку. Для меня это было удивительно. В России мне никто руку не жал даже при знакомстве». И у российских врачей не принято пожимать руку пациенту, как это всегда делают финские доктора.
Сердечное финское «ты»
Вы представляете себе российского школьника, который обращается на «ты» к директору школы? А для финского – это самое обычное дело. Студенты тыкают преподавателям, девушки – старушкам, рядовые работники – председателям совета директоров компаний. Никто не обижается: это не хамство, а знак всеобщего равенства.
Подходящие и не очень темы разговоров
«Политика и религия считаются неподходящими темами для разговора в компании малознакомых людей», – говорит журналист и писатель Леена Лиукконен. Знакомые о политике разговаривают: нет ничего плохого в том, чтобы переброситься парой слов с друзьями или сослуживцами.
«Финны говорят о политике, но никогда не спрашивают, за кого вы голосовали на выборах, – это так же неприлично, как спросить о размере зарплаты», – уточняет Арсений Свинаренко, социолог из Университета Хельсинки. « В Финляндии не принято спорить о политике, навязывая свою точку зрения, а разговаривать принято», – подытоживает предприниматель из Вантаа Мила Кякеля.
А о чем же еще говорить? Не сплетничать же, в самом деле. «Перемывать кости – неприлично, и большинство финнов такие разговоры не поддерживает», – подтверждает Леена Лиукконен
Обо всем договариваются заранее
«Добро приходит медленно» (Hiljaa hyvä tulee), – говорят в Финляндии, осуждая спешку. В быту финны тоже не торопятся: отпуск планируют за полгода-год, в гости приглашают недели за три.
«Финны ценят своё и чужое время: заранее приглашают в гости, а визитеры, в свою очередь, заранее сообщают, придут ли», – рассказывает певица Национальной оперы Наталия Виноградова. И к особым нуждам гостей, по словам Наталии, здесь относятся внимательно: принято интересоваться, не придерживаются ли гости специальной диеты, чтобы подать на стол соответствующие блюда.
На дачу с колбасками
У каждой третьей финской семьи есть дача – она продолжает связывать финна с любезной его сердцу природой. «Если хотите, чтобы было весело, возьмите с собой сардельки», – советуют финские друзья, когда приглашают в летний домик.
«Гриль любят с 1 января по 31 декабря», – утверждает гид из Хельсинки Инна Янис. Доказательства находим на магазинных полках, которые буквально ломятся от колбасок для гриля любых фирм.
Добрым словом и делом
«Помоги человеку на горе, а не под горой» (Auta miestä mäessä, älä mäen alla) – рекомендует финская пословица, и финны следуют этому совету. Доброе и внимательное отношение к окружающим – одно из главных правил финской жизни. Если у соседей по дому планируется шумная вечеринка, вы узнаете об этом заранее. «Записку с извинениями бросят в почтовый ящик или повесят на доску у входа в подъезд», – говорит директор фирмы из Эспоо Анастасия Перта.
«Пешеход, которого пропустили на переходе, водитель, которому уступили дорогу, обязательно помашет в знак благодарности рукой», – рассказывает IT-архитектор Александр Безпрозванный из Киркконумми. Добрые слова и дела порождают приятные чувства – недаром примерно 80% финнов считают себя счастливыми.
Текст: Ольга Деркач и Владислав Быков, март 2017 г.